Deuteronomium 29:26

SVEn zij heengegaan zijn, en andere goden gediend en zich voor die gebogen hebben; goden, die hen niet gekend hadden, en geen van welke hun iets medegedeeld had;
WLCוַיֵּלְכ֗וּ וַיַּֽעַבְדוּ֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּ לָהֶ֑ם אֱלֹהִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יְדָע֔וּם וְלֹ֥א חָלַ֖ק לָהֶֽם׃
Trans.

29:25 wayyēləḵû wayya‘aḇəḏû ’ĕlōhîm ’ăḥērîm wayyišətaḥăûû lâem ’ĕlōhîm ’ăšer lō’-yəḏā‘ûm wəlō’ ḥālaq lâem:


ACכו ויחר אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את כל הקללה הכתובה בספר הזה
ASVand went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:
BEAnd they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:
Darbyand they went and served other gods, and bowed down to them, gods whom they knew not, and whom he had not assigned to them.
ELB05und hingingen und anderen Göttern dienten und sich vor ihnen niederbeugten, Göttern, die sie nicht kannten, und die er ihnen nicht zugeteilt hatte:
LSGc'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Eternel ne leur avait point donnés en partage.
Schund weil sie hingegangen sind und andern Göttern gedient und sie angebetet haben, Göttern, die sie nicht kannten, und die er ihnen nicht zugeteilt hat.
WebFor they went and served other gods, and worshiped them, gods which they knew not, and which he had not given to them:

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken